Cargando...
Caja de cambios: Crónica de una frase hecha anunciada

Google
 

08 julio, 2008

Crónica de una frase hecha anunciada


"Crónica de una caída anunciada", "Crónica de una crisis repetida", "Crónica de una marcha anunciada"... ¡¡¡Por lo que más quieran, ya basta!!!

¿No están aburridos y hartos, como yo, de leer titulares y frases que juegan con el nombre de esa novela de Gabriel García Márquez? ¿No advierten sus autores que, a esta altura, el recurso ya no resulta ingenioso, creativo ni original?


Sobredosis

Soy lector habitual de numerosos periódicos y sitios de noticias, y créanme que no hay semana en la que no me encuentre con alguna "crónica de [algo] anunciado". A veces cambian la fórmula, y entonces, por ejemplo, la crónica puede ser de una cosa "repetida". Como sea, ninguna variación logra mitigar el mal sabor de lo trillado y consabido.

Podría decirse que una aparición semanal en la vida del lector es lo normal; uno termina acostumbrándose... Pero fue un reciente exceso lo que me animó a escribir esta manifestación de hartazgo. ¡Lo encontré dos veces en una misma semana, y en el mismo medio de comunicación!


Googleando frases hechas

La mejor manera de comprobar si una frase que nos parece ingeniosa es, en realidad, una frase hecha es escribirla en Google News. ¿Qué nos dice este buscador sobre la original (?) costumbre de escribir títulos que remiten a la famosa novela de García Márquez?

Introduje "crónica de anunciada" y estos fueron los resultados:

  • En el último mes, fue usada ¡174 veces!
  • En lo que va de 2008, aparece en 341 textos
  • En 2006 y 2007, se lo usó en 1.950 oportunidades
  • Y el total histórico asciende a unas 4.800 apariciones
¿Llegan a imaginarse semejante cantidad de textos juntos, encabezados por la misma frase? Puede no parecer mucho, pero cabe recordar que Google News indexa sólo una parte de los medios hispanos, y que la información de archivo digitalizada anterior a los primeros años de este siglo es casi inexistente.


Hay que llegar primero...

La frase hecha que nos ocupa es sólo una de las más utilizadas, pero existen muchas otras. Por ejemplo, según leí una vez en Paper Papers, se usa hasta el cansancio el "Verde que te quiero verde", con variaciones que recorren toda la escala cromática según el tema que se esté tratando. Pueden ver otras metáforas y recursos trillados en una entrada anterior de este blog.

¿Siempre será malo usar ingeniosamente el nombre de una película, novela o poema para encabezar un texto? No, siempre y cuando sea uno quien estrene la ocurrencia. Esos títulos sólo hablan bien del primero que los inventa.
___

¿Cuáles son las frases hechas que te hartan?

13 comentarios:

va home loan dijo...

I like your blog.


va home loan

Andybel dijo...

.-MARTÍN: Ya hemos hablado alguna vez al respecto. Esta vagancia fomenta la desidia y además quiere obtener el máximo rendimiento en los buscadores de internet y en la popularidad.

.-Bueno, al fin y al cabo, es una muestra de nuestra sociedad y de los "valores" que imperan en ella, como la cultura del pelotazo, de obtener mucho por poco, etc.

.-Saludos, y ahora mismo no se me ocurre ninguna frase hecha; a pesar de que se utilizan muchísimo en la prensa periódica.

.-Hasta la próxima.

Martín Grosz dijo...

Gracias, Andybel, por tu comentario! ¿Eso que tú llamas "la cultura del pelotazo" vendría a ser lo que aquí se denomina "la ley del menor esfuerzo"?

mss dijo...

Hola Martín,

Tienes razón con lo del lenguaje, abusamos de estas "frases hechas" y "lugares comunes" (estas dos frases son ya frases hechas y lugares comunes), las utilizamos para lo que venga.

Lo interesante del lenguaje es su plasticidad, es algo vivo y por lo tanto siempre cambiante. Extraemos siempre nuevos significados con nuevas combinaciones que lo enriquecen aún más. En esto son expertos los poetas. Qué bueno que los tenemos!

Está muy bueno tu blog, seguiré visitándote.

Martín Grosz dijo...

Mss, gracias por tu comentario. Muy interesante lo que dices sobre la plasticidad del lenguaje. Los poetas colaboran mucho en la creación de nuevas palabras y acepciones. Y, ahora que lo pienso, también los periodistas, porque viven enfrentándose a lo desconocido y se ven forzados a ponerles nombre. Así, en Argentina, la palabra "corralito", desde 2001 significa se refiere a la imposición de límites a la extracción de dinero en efectivo del sistema bancario.

Bueno, un gusto que te incorpores a este blog como lector y comentarista. Hasta pronto...

Sebastián dijo...

"Un poco de historia".

Andybel dijo...

.-MARTÍN: Sí efectivamente, quiere decir la ley del mínimo esfuerzo y tiene relación con una reciente época histórica española en la que muchos politiquillos del tres al cuarto, se hacían ricos al poco de ejercer un carguillo político en la Administración Central, en la Autonómica o en los Ayuntamientos.

.-Es extensible la cultura del pelotazo a todo aquel que de cualquiera manera se hace rico o famoso sin haber hecho prácticamente nada o casi nada para merecerlo.

.-Gracias por contestar a nuestros comentarios. Cada vez lo voy echando de menos en otros blogs; por lo que veo, tú sigues manteniendo la interactividad.

.-Saludos.

Martín Grosz dijo...

Andybel, gracias por la aclaración. Desde ahora, cuando lea esa expresión en algún periódico español podré saber de qué están hablando. De todos modos, por el contexto, más o menos había adivinado.

Sí, siempre contesto los comentarios. Primero, porque entiendo que un blog es un espacio para dialogar, no para monologar. Eso implica el "riesgo" de que alguien me demuestre con buenos argumentos que estoy equivocado, lo cual no me asusta en absoluto porque no pretendo ser infalible.

En segundo lugar, contesto los comentarios como un mínimo gesto de gratitud hacia la persona que se toma el trabajo de dedicar algunos minutos de su vida a comunicarse conmigo. ¿Cómo voy no voy a contestar? Es como que alguien me salude y yo siga caminando, como si no lo hubiera escuchado. O peor, porque en algunos casos lo que se comenta es mucho más que un saludo o una felicitación. ¿Qué posibilidades tengo de ganarme como lector a alguien a quien ignoro? Aún cuando esté tapado de obligaciones, siempre podré hacerme 5 minutos para responder, aunque sea un "gracias por tu comentario".

Y, en tercer lugar, lo hago por placer. Quienes amamos la verdad, por encima del "tener razón", consideramos muy positiva y estimulante la oportunidad de intercambiar pareceres con otras personas.

Bueno, tú también eres de los que responde, así que debes de pensar parecido en esto.

Saludos...

Martín Grosz dijo...

Sebastián: ¡Es cierto! "Un poco de historia" se usa mucho también. No llegó a hartarme, pero ahora que lo decís le voy a prestar más atención.

Hasta la próxima.

Anónimo dijo...

A ver, no soy periodista, sólo una simple lectora, pero... ¿no tienes algo más creativo que escribir?, apenas leí dos post y me di cuenta que ambos derrochan soberbia, y, aunque estas en lo correcto con tus observaciones, ¿sabes lo que es ética profesional?... ¡Te falta calle!

Patricia D.

Martín Grosz dijo...

Patricia: Gracias por tu comentario y por tus críticas. Uno crece y aprende cuando lo critican, más que cuando lo elogian, así que recibo con gusto y tomo muy en cuenta tus observaciones.

Mi intención no fue la de ser soberbio, y lamento que hayas entendido el texto de ese modo. En este post en particular, pretendí expresar mi hartazgo como lector respecto de una práctica que, en mi opinión, aparece con demasiada frecuencia. Quizás mi error haya estado en no incluirme entre los que suele cometer ese tipo de equivocaciones, pues la verdad es que, como a todo el mundo, a veces a mí también se me filtran.

Ea cuanto a lo último que decís ("¿sabes lo que es ética profesional?... ¡Te falta calle!"), no llego a entender cuál ha sido, en tu opinión, mi violación a la ética profesional, y qué relación tiene esa supuesta transgresión con la poca experiencia profesional. Te agradecería que me lo aclares, así puedo responderte mejor.

Hasta luego...

Anónimo dijo...

Te comento algo en relación al comentario de Patricia, te lo digo como periodista de redacción por tu bien.

Si te dicen que sos soberbio y vos respondés "Mi intención no fue la de ser soberbio, y lamento que hayas entendido el texto de ese modo." = le estás queriendo decir "pobrecita, no entendió". O sea, le das la razón al otro.

Por otra parte, un buen consejo, no seas ortiva ni te pongas en guardián de la gramática y la mandar al frente a colegas como hiciste con ese artículo del matutino porque quizás en la CNN no te digan nada pero en una redacción de BUenos Aires te puede costar que te caguen a piñas o te ganes la mala onda de tus compañeros.

Saludos,

JP

Martín Grosz dijo...

JP: Creo que tenés toda la razón, me equivoqué al haber "mandado al frente" a un colega en el caso del matutino gratuito. Por eso, con las disculpas del caso para los perjudicados, acabo de remover esa entrada, así como las partes de este post que señalaban textos específicos.

Agradezco tu comentario sincero (también el de Patricia, aunque ese fue con menos buena onda) porque me ayudaste a darme cuenta de que señalar ejemplos concretos de estas cuestiones me coloca en una posición soberbia (ortiva, defensor de la gramática, etc.) en la que para nada pretendo ubicarme. Aunque no haya sido mi intención, lo que terminé comunicando fue eso, y me parece sensato admitir mi error.

Uno puede comentar ese tipo de cosas con un amigo o con un profesor, pero no está bien (ni soy quien para) publicarlas abiertamente en Internet, señalando los textos a la vista de todo el mundo.

Tengo que empezar a tomar conciencia de que estoy dejando de ser un lector más, y de que empiezo a formar parte de una comunidad profesional que tiene sus códigos. También debo dejar de ver este blog -nacido hace un año y medio- como un simple laboratorio de experimentación donde puedo decir cualquier cosa ("total nadie lo lee...").

Hecha la autocrítica, vuelvo a agradecerte por tu fraqueza y por haberme facilitado un aprendizaje necesario. La verdad es que, si de felicitaciones se trata, uno puede recibirlas de todo el mundo, pero no es común encontrarse con alguien que pueda criticarlo a uno en forma sincera, constructiva y con buena onda. Si antes te debía una, ahora te debo dos.

¡Saludos!

 
Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Leer la política de privacidad de este sitio